2009年 七月 十八日 土曜日
国際教養大学教授 KIRBY RECORD さんによる
HAIKU WORKSHOP に参加しました
今回で終了でしたが とても楽しかつたです
短く区切り 英訳してゆくのは 自分としては やりやすいです
もちろん 英訳の質にこだわれば とても大変ですが
直訳に近いかたちで イメージをつかんでゆくのが 楽しく感じました
すべて英語でのワークショップでしたので わからないところは多々ありましたが
大体わかりました
参加した皆さん KIRBY先生 どうもありがとうございます
今回いろいろ話した 俳句 というのは
イメージが ひとつ ひとつ 投げかけられ
読んだ人の中で 作品世界は創造されてゆく
それは 映画のモンタージュの技法に良く似ている
説明的な部分は なるべく避けているのが特徴のひとつです
その簡潔な言葉から イマジネーションを広げてゆき楽しいです
今回は 英語という 異なる言語に訳することで
日本語にはない感覚が生まれているのに興味を覚えました
きつと早い時期から 俳句に触れていると
言語感覚 言語化のセンスが磨かれると思いました
KIRBY先生は 英語俳句を創作しています
私も 今度創りたいと思いました
九月四日 応募締切 の AIU 俳句コンテスト がある とのことです
興味のある方は HP 見てください
TW
トラックバック URL :
コメント (0)